본문 바로가기
일상 이모저모

창세기 3장 영어 한글 번역(Genesis 3: The Fall of Man)

by Ifwedonot 2024. 11. 19.

1. "Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?"
뱀은 여호와 하나님이 지으신 들짐승 중에서 가장 간교하더라. 뱀이 여자에게 이르되 하나님이 참으로 너희에게 동산의 모든 나무의 열매를 먹지 말라 하시더냐?


2. "And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:"

여자가 뱀에게 말하되 우리는 동산 나무의 열매를 먹을 수 있으나.

 

3. "But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die."
동산 중앙에 있는 나무의 열매에 대하여는 하나님이 말씀하시기를 너희는 그것을 먹지도 말고 만지지도 말라, 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라.

 

4. "And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:"
뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라.

 

5. "For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil."
너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아져 하나님과 같이 되어 선악을 알 줄 하나님이 아심이라.

 

6. "And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat."
여자가 그 나무를 보니 먹음직도 하고 보암직도 하며 지혜롭게 할 만큼 탐스럽기도 한 나무인지라, 여자가 그 열매를 따서 먹고 자기와 함께 있는 남편에게도 주매 그도 먹은지라.

 

7. "And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons."
이에 그들의 눈이 밝아져 자기들이 벗은 줄을 알고 무화과나무 잎을 엮어 치마를 만들었더라.

 

8. "And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God amongst the trees of the garden."
그들이 날이 서늘할 때 동산에 거니시는 여호와 하나님의 소리를 듣고 아담과 그의 아내가 동산 나무 사이에 숨었더라.

 

9. "And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?"
여호와 하나님이 아담을 부르시며 그에게 이르시되 네가 어디 있느냐?

 

10. "And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself."
그가 이르되 내가 동산에서 하나님의 소리를 듣고 내가 벗었으므로 두려워하여 숨었나이다.

 

11. "And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?"
하나님이 이르시되 누가 너더러 네가 벗었다고 하였느냐? 내가 네게 먹지 말라 명한 그 나무의 열매를 네가 먹었느냐?

 

12. "And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat."
아담이 이르되 하나님이 주셔서 나와 함께하게 하신 여자 그가 그 나무의 열매를 내게 주므로 내가 먹었나이다.

 

13. "And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat."
여호와 하나님이 여자에게 이르시되 네가 어찌하여 이렇게 하였느냐? 여자가 이르되 뱀이 나를 꾀므로 내가 먹었나이다.

(중략, 요청 시 추가 가능)


알고 가면 좋을 단어 표현 정리

  1. Serpent: 뱀 (간교한 존재로 묘사됨)
  2. Subtil: 간교한, 교활한
  3. Fruit: 열매
  4. Eyes shall be opened: 눈이 밝아지다
  5. Naked: 벌거벗은
  6. Fig leaves: 무화과나무 잎
  7. Aprons: 앞치마
  8. Cool of the day: 서늘한 때
  9. Hid themselves: 자신을 숨기다
  10. Beguiled: 속이다, 꾀다

댓글